MicroGIS forum

Cartographic software package MicroGIS
Текущее время: 28 мар 2024, 23:45

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ]  На страницу Пред.  1, 2
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: FAQ (вопросы и ответы) MicroGISEditor
СообщениеДобавлено: 06 фев 2012, 18:37 
Не в сети
Администратор
Администратор

Зарегистрирован: 05 фев 2012, 16:57
Сообщения: 10
Откуда: Украина
Страна: Ukraine (ua)
В данной теме, приведены наиболее часто задаваемые вопросы и ответы на них.
Рекомендовано, перед тем как задать вопрос на форуме - внимательно ознакомиться с данной темой форума.

В данной теме, вопрос/ответ должен быть заключен в спойлер.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: FAQ (вопросы и ответы) MicroGISEditor
СообщениеДобавлено: 31 мар 2013, 13:08 
Не в сети
Бета тестер
Бета тестер

Зарегистрирован: 08 фев 2012, 20:52
Сообщения: 563
Откуда: Ярославль
Страна: Russia (ru)
 28. Как запустить программу, если тестовый период для вашего компьютера окончен?
Удалить старую версию, почистить реестр, переустановить последнюю версию. Или необходимо дождаться обновление TRIAL периода.

_________________
Очень хочу отблагодарить разработчиков !!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: FAQ (вопросы и ответы) MicroGISEditor
СообщениеДобавлено: 13 июл 2013, 12:17 
Не в сети
Разработчик
Разработчик
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 фев 2012, 16:00
Сообщения: 922
Откуда: Украина
Страна: Ukraine (ua)
 29. Как работать с мультиязычностью карт?
1. Переводу подлежат только следующие аттрибуты
а) Страна
б) Область(Район)
в) Город
д) Улица
е) Номер дома
ж) Наименование
з) Наименование 1
и) Наименование 2

2. Для добавления языка воспользуйтесь командой меню "Добавить язык"
Вложение:
AddLanguage.png
AddLanguage.png [ 32.19 КБ | Просмотров: 13901 ]

Если карта не содержала ранее языков, Вам будет предложено выбрать активный (базовый) язык в карте, который уже существует:
Вложение:
SelectBaseLanguage.png
SelectBaseLanguage.png [ 20.52 КБ | Просмотров: 13901 ]

В нашем примере - это Украинский
Примечание: если в карте уже существует мультиязычность, то базовый (активный) язык будет показан автоматически.

После щелчка "Далее" - будет предложено выбрать добавляемый язык (языки). Для примера, мы добавляем Английский.
Вложение:
AddingLanguage.png
AddingLanguage.png [ 19.46 КБ | Просмотров: 13901 ]

После щелчка на "Готово" - язык будет добавлен в карту автоматически.

3. После добавления нового языка, логично, нам его необходимо перевести. Для этого можно воспользоватся
а) Менеджером перевода, доступного из меню
Вложение:
MenuManager.png
MenuManager.png [ 26.75 КБ | Просмотров: 13901 ]

После щелчка на меню, Вам будет предложен выбор языка, для перевода. Так как в нашем примере язык добавлен один, Английский, мы видим следующую картинку
Вложение:
SelectLanguage.png
SelectLanguage.png [ 9.59 КБ | Просмотров: 13901 ]

После выбора языка, и щелчка на "Готово" - откроется менеджер перевода.
Вложение:
TranslateManager.png
TranslateManager.png [ 88.69 КБ | Просмотров: 13901 ]

Менеджер первода выполнен в виде дерева адресов, дополненным таблицей. Вы видите колонки, состоящие из Активного (базового) языка, которые не подлежат редактированию, далее статус перевода, и далее наименование, которое необходимо перевести. Если наименование переводить не нужно, тогда, устанавливаем статус "Не переводить":
Вложение:
DontTranslate.png
DontTranslate.png [ 70.92 КБ | Просмотров: 13901 ]

Если необходимо - переводим - пример - перевод вручную
Вложение:
ManuallyTranslate.png
ManuallyTranslate.png [ 71.19 КБ | Просмотров: 13901 ]

После перевода вручную, данной строке будет автоматически присвоен статус "Переведено".
Рассмотрим инструменты менеджера перевода.
1. Сохранить в словарь - служит для сохранения Вашего перевода в файл словаря. Файл словаря - обычный текстовый файл со строками "ключ=значение", например "Малехівська вул.=Малеховская ул.", где первое наименование ДОЛЖНО быть на базовом языке, далее без пробела символ "=", далее без пробела - переведенная строка.
ВАЖНО: файл должен быть записан в кодировке UTF-8 БЕЗ символов BOM!
2. Команда "Открыть словарь и перевести" - служит для открытия заранее подготовленного (или ранее записанного) словаря и сразу, автоматического перевода.
Примечание: к сожалению, ТОПОНИМЫ, не могут быть добавлены в словарь. Вам необходимо указать только одно наименование, например,
"Квiткова вул.=Цветочная ул.", а для топонимов, потом вручную, в менеджере перевода изменить, например
"Квiткова вул.=Квитковая ул."
3. Транслитировать язык - служит для транслитерации языка, там, где это применимо. Пример, для Английского языка
Вложение:
Transliterator.png
Transliterator.png [ 76.71 КБ | Просмотров: 13901 ]

После работы инструмента
Вложение:
Translated.png
Translated.png [ 71.62 КБ | Просмотров: 13901 ]

4. "Установить статус "Не переводить" - для всех номеров домов, с цифрами - служит для установки статуса, в языках, где цифры являются общими.
Вложение:
HouseNumber.png
HouseNumber.png [ 73.54 КБ | Просмотров: 13901 ]

5. "Установить статус "Не переводить" для всех наименований, с цифрами" - то же для Наименований
Вложение:
Label.png
Label.png [ 69.48 КБ | Просмотров: 13901 ]

6. "Найти и заменить" - служит для писка и замены необходимых подстрок, например, мы транслитировали Украинский в Английский, и "вул." - транслитировалось в "vul.". Мы заменим это все на "str."
Вложение:
Replace.png
Replace.png [ 78.35 КБ | Просмотров: 13901 ]

Вложение:
Replaced.png
Replaced.png [ 71.92 КБ | Просмотров: 13901 ]

7. "Найти первую непереведенную строку" - для поиска первой непереведенной строки.

Важные замечания: ПРИ ПЕРЕВОДЕ УЛИЦЫ -ОНА СРАЗУ ПЕРЕВЕДЕТСЯ ДЛЯ ВСЕХ ОБЪЕКТОВ, КОТОРЫЕ ЕЙ ПРИНАДЛЕЖАТ. Т.Е. НЕТ НЕОБХОДИМОСТИ ЕЕ ПЕРЕВОДИТЬ ВО ВСЕХ ОБЪЕКТАХ!

б) Так же можно просто, установив активным язык, который непереведен, и игнорировав предупреждение - переводить все строки обычным образом, в групповой и в таблицах свойств.

3. Установка языка активным
Служит для замены базового языка, на имеющийся. При этом базовый язык - "уйдет в запасной". Служит для просмотра, подправления, а так же выпуска карт для тех проектов, которые не поддерживают мультиязычность. Например, для СГ. Можно будет выпускать отдельные карты на разных языках. Пример установленного Английского, транслитированого языка
Вложение:
English.png
English.png [ 190.69 КБ | Просмотров: 13899 ]


4. Обновить языки
Одна из самых важных функций. Так как карта, потом будет Вами далее правиться, то, естественно, после добавления (рисования) новых объектов - они не будут содержать мультиязычности. Поэтому, Вы можете рисовать их обычным способом, однако перед установкой активного языка или вызова менеджера перевода Вы ДОЛЖНЫ обновить языки. При этом во все созданные объекты добавится мультиязычность, а так же, если улица, которой они принадлежат уже переведена, то сразу добавиться ПЕРЕВЕДЕННЫЙ вариант улицы. То же касается населенных пунктов.

5. Удалить язык
Служит для удаления более не нужного языка.


ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ:
При операциях копи-паст - мультиязычность будет игнорироваться! Т.Е. Вы должны будете после вставки новых объектов обновить языки и перевести надписи ранее описаным способом!

Так же при экспорте в Гармин МПС шейп файл - будет экспортироватся мультиязычность, согласно мануалу МПС:
Вложение:
MPC.png
MPC.png [ 45.9 КБ | Просмотров: 13897 ]

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: FAQ (вопросы и ответы) MicroGISEditor
СообщениеДобавлено: 06 авг 2013, 15:13 
Не в сети
Бета тестер
Бета тестер

Зарегистрирован: 08 фев 2012, 20:52
Сообщения: 563
Откуда: Ярославль
Страна: Russia (ru)
 30. Какие правила действуют при заполнении доп ключей в групповой таблице?
"Вставить" - работает так же как и везде, как в Блокноте, например! Если выделена часть текста, то вставка произойдет с заменой выделенного на вставляемое. Если нет - в позиции курсора!

_________________
Очень хочу отблагодарить разработчиков !!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ]  На страницу Пред.  1, 2

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB