А чего странного? Разве я писал в истории изменений, что при создании адресных точек ОБНОВЛЯЕТСЯ мультиязычность??? Я писал, что мультиязычность - обновляется с помощью инструмента " Обновить языки", а так же для одного объекта, при вызове "мультиязычность". Хватит уже выдавать придуманное самими собою за баги!6. автоматом генерирую адресные точки и точки HOUSE. Мой дом получает исправленные точки.
Странно, почему на этом шаге новый объект (точка) получила только локализацию номера дома (выделено жирным), а наименование остаётся без локализации!
Все очень просто:
1. Берем - читаем историю изменений.
2. Пользуемся и ничего не придумываем из не описанного там.
Особенно порадовало
Обновляю языки в карте. Читаю теперь
Локализация наименования для точки добавилась, правда, запоздало. А вот локализация для наименования здания - осталась прежней



- "А вот локализация для наименования здания - осталась прежней".
Дима задаю вопрос, а какой должна была стать ?
Обновление языков преследует -
а. Проверка, присутствует ли локализированная строка для объекта
- Присутствует - значит оставляем
- Нет ее - добавляем
б. Отыскание более не нужных языков, например найдена строка для Албанского, а такого языка больше нет. Удаляем ее.
в. Попытка при нахождении непереведенной улицы отыскать и ее переведенный вариант и заменить ее.
Из последнего изменения:
г. Удаление мультиязычных строк из объектов, в тайпсете Гармин, которые ее больше не поддерживают!.
Все !